2006年8月21日 星期一

PIERROT last single HELLO

MV

http://www.youtube.com/watch?v=1W4sAlaZdJE&search=pierrot



HELLO

words : キリト  misuc : アイジ  arrangement : PIERROT

譯:mana (miyako)



早已結凍的指尖,逐漸淡薄的感情

若是能這樣綺麗地結束其實也不錯

帶著絕望而甦醒的早晨,將充滿破壞衝動的睡眠無限重疊

彷彿將要發狂般的記憶

                                                                               

早已習慣黑暗的雙眼,記憶中你的容顏

若是能這樣綺麗地消逝其實也不錯

帶著絕望而甦醒的早晨,一行清淚灑落

意義不明的某物質問著我

                                                                               

無論想逃到哪裡,都無法獲得殷殷期盼的事物

無論怎樣地大吼,都喚不回早已毀壞的事物

                                                                               

所以呢

                                                                               

閉上雙眼,將手輕貼胸前,細細回想起那天的種種

就算那是個,將偷偷掉落的淚水藏匿起來的早晨也無所謂

                                                                               

無論想逃到哪裡,都無法獲得殷殷期盼的事物

無論怎樣地大吼,都喚不回早已毀壞的事物

                                                                               

所以呢



閉上雙眼,將手輕貼胸前,細細回想起那天的種種

就算那是個,將偷偷掉落的淚水藏匿起來的早晨也無所謂

直視前方,將雙臂振開,向過去的一切告別吧

就算那是個,已經毫無去處,將淚水藏匿起來的明日也無所謂



────────────────────────────────



HELLO

words : キリト  misuc : アイジ  arrangement : PIERROT

                                                                               

凍り付いた指先 薄れていった感情

綺麗なまま終わればそれもいいかと

絕望に目覺める朝 破壞衝動の眠りを

無限に重ね氣がフレそうだった記憶

                                                                               

暗闇に慣れた目で 君の面影さえも

綺麗なまま消えればそれもいいかと

絕望に目覺める朝 一筋こぼれおちた

意味の不明な何かが問いかけた

                                                                               

どこへ逃げようとも望んだものは 手に入らない

何を叫ぼうとも壞したものは もう戾らない

                                                                               

だから

                                                                               

瞳閉じて 胸に手をあてて あの日を思い出そう

たとえそれが 押し殺した 淚を秘めた朝だとしても

                                                                               

どこへ逃げようとも望んだものは 手に入らない

何を叫ぼうとも壞したものは もう戾らない



だから

                                                                               

瞳閉じて 胸に手をあてて あの日を思い出そう

たとえそれが 押し殺した 淚を秘めた朝だとしても

前を見つめ 両手を広げ もう過去に別れ告げよう

たとえそれが 行き場のない 淚を秘めた明日だとしても



────────────────────────────────



日本視覺系搖滾樂團PIERROT於2006.6.21所發行的最後一張單曲HELLO  (嗚嗚解散了)

這麼一個好樂團就這樣解散,真的讓人感到惋惜

相關文章可以參見旋律分類中的「PIERROT解散」一文



總之讓我們回到歌曲的討論上吧

之前在HUMAN GATE那篇也有提過,PIERROT喜歡用負面性強烈的詞曲做開頭

最後用正面性的詞曲結尾,這首解散作HELLO也是走這樣的模式

不知道是不是解散作的關係,歌詞中似乎隱喻著些什麼,讀來有股淡淡的哀傷



「早已結凍的指尖,逐漸淡薄的感情

若是能這樣綺麗地結束其實也不錯」



雖然很不想做這樣的聯想,可是畢竟是解散作啊

一開始的歌詞彷彿就宣告了些什麼

「逐漸淡薄的感情」「綺麗地結束」,這幾個關鍵字實在很難不讓人起聯想



「無論想逃到哪裡,都無法獲得殷殷期盼的事物

無論怎樣地大吼,都喚不回早已毀壞的事物」



彷彿在說解散已成定局,不管怎麼做都沒有辦法改變,團長KIRITO的無力感



「所以呢

                                                                               

閉上雙眼,將手輕貼胸前,細細回想起那天的種種

就算那是個,將偷偷掉落的淚水藏匿起來的早晨也無所謂

直視前方,將雙臂振開,向過去的一切告別吧

就算那是個,已經毫無去處,將淚水藏匿起來的明日也無所謂」



這幾句歌詞是我本首歌最愛的部份,曲調也從這時開始轉為明亮輕快的節奏

像是要輕鬆地、豪不在意地揮別上面那些不愉快一樣,然而在這樣的愉悅音樂中卻可以聽出一點點的憂傷

PIERROT,丑角之意,他們隱藏自己胸中的苦悶與難過,將歡樂帶給所有人

即使要解散了,還是希望將最好的一面呈現給大家,用積極的方式結束,而不是以哭哭啼啼的,悲劇性的方式

「閉上雙眼,將手輕貼胸前,細細回想起那天的種種」

是在對自己說,也彷彿在對所有歌迷們說,輕輕閉上雙眼,回想所有大夥一同經歷過的美好時光

「直視前方,將雙臂振開,向過去的一切告別吧」

回憶最終還是會結束,大家採取最積極勇敢的方式,向悲歡離合的過去告別,迎接新的未來

而PIERROT最終也獲得來自所有FOLLOWER們的力量

就算前方是那麼迷惘那麼飄邈,只要有這份力量 (或是某種情誼) 在,怎麼樣都無所畏懼



雖然自認不是個稱職的歌迷,但是聽著最後幾句歌詞還是會覺得很感動

沒有太多離別的感傷,有的盡是輕輕鬆鬆迎向未知挑戰的開朗

應該是PIERROT最真的態度,也是他們想告訴所有歌迷的心情吧

不是要難過地說GOOD BYE,而是要開心地說HELLO!



感謝你們,希望你們日後一切順利

哈囉! ^^



沒有留言:

張貼留言