2006年10月22日 星期日

京は京でも京を諦めないから

タイトルに「京」一つがダメだったら「京」を三つに増やしてやろうじゃないか

最初の京は自分のこと、二番目は京(今日)という意味で

ラストはディルアングレイ、つまり灰色銀貨の京さんのこと

記事の中に京という漢字を連続ではなく間隔に出す作戦です

って言っても比率低いだね(汗)



なんかつまらなくなって来たな(大汗)

ちょっと虚しいね、ははははっ





為了讓mero學會京這個字,練習寫日文網誌的計畫終於又開始啟動了

居然是因為這麼無聊的理由而重新開始練習日文,我果然很無聊耶

承襲上次的失敗,這次我把標題的京增加到三個

第一個京指的是我,第二個是今天的意思(發音相同)

最後一個是Dir en grey的主唱京,意思就是「京今天也不會放棄京」

這次採取的作戰策略是將京這個漢字分散在文章前段中出現,降低刻意出現的造作感

雖然是這麼說,出現比率還是滿低的耶(汗)



而且我開始感到無聊了(大汗)

有點空虛捏,哈哈哈哈 囧>



沒有留言:

張貼留言