2012年3月9日 星期五

[365-32]おはようの風景 / 酒井法子

作詞:Le couple

作曲:Le couple

譯:我

歌:日文中文混合版 純日文版



早晨一醒來 發現天空晴朗地好不真實

電子鬧鐘的聲音 迴盪在睡眼矇矓之中

想給你一個morning call 將手伸向話筒

卻被拉回了遺忘到一半的夢裡



昨晚的你 那悲傷的聲音

跟下個不停的雨是如此相襯



早晨的咖啡與FM廣播

聽了天氣預報之後 我換上衣服

每天往來的車站裡 彼此互道早安

早安的風景 你卻不在



雨後染上磚紅色的這個季節

與曾經是最愛的你 相逢的這個季節

季節的變換是如此美麗

但是變了的心 還留下了什麼?



理所當然地 從我的生活之中

只要是有你的地方 都這樣輕輕地消失無蹤



沖了熱水澡 躲回被窩裡

藉著電視發出的光 翻著書本

深夜的電視節目裡傳來了晚安的問候

晚安的風景 沒有你的來電



早安的風景







前幾天的文章中順手提到這首歌,本以為應該沒人會回,想不到有朋友回應說很喜歡,讓我很是歡喜,於是花了點時間將歌詞翻成中文介紹給大家。

這首早安的風景是酒井法子1998年的作品,記得最初都是日文跟中文混合的作品,一直到work out fine才收錄了全日文的版本。

話說回來,這張專輯的概念就是「It's gonna work out fine」,也就是「一切都會很好」,很適合作為鼓勵我們小小上班族的專輯啊。



歌詞的話就是講失戀,歌詞還算淺白所以不用做太多說明。

我個人很喜歡「季節的變換是如此美麗 但是變了的心 還留下了什麼?」這類的老梗句子,實在是太惆悵了。



「理所當然地 從我的生活之中 只要是有你的地方 都這樣輕輕地消失無蹤」

這句我也很喜歡,有些只有跟對方才會去的地方,在分手之後就再也不會再經過了,也是很無奈惆悵的歌詞,我對這種的最沒轍了。

同樣很會寫這種無奈惆悵歌詞的還有日本搖滾樂團Plastic tree,這也是很值得我寫多篇文章來介紹的好樂團。



接下來還會找時間陸續介紹酒井法子這張專輯中的其他歌曲,例如同樣很有名的「橫顏」跟「淚色」,當然最有名的歌曲「碧綠色的兔子」也希望可以找時間寫一下。

不知道為什麼90年代的抒情歌跟現在的聽起來整個感覺就是不同啊,難道這就是代表已經老了嗎?果然是時代的眼淚,真是太惆悵了。





1 則留言:

  1. 剛剛跑去Youtube找來回味XD

    小兔可以看這邊

    http://www.youtube.com/watch?v=jY7RBBNddG8&feature=related

    我記得以前因為不會日文~所以很喜歡跟著哼奇怪語調的中文XD

    回覆刪除