2007年8月25日 星期六

NEW AGE CULTURE / Dir en grey

詩:京

曲:Dir en grey 

歌:點這裡(前19秒聲音很小,進入第20秒時聲音很大請注意)

譯:我



Time to escape, no time to lose

There's no way to go, for me

                                                                               

笑吧 對著那強大的慾望大喊萬歲  Can't sing to your expectation…

Identity  Smash & Smash  那些只會嘴上說說的傢伙

                                                                               

跳吧 這令人愉悅的氣氛 啦啦啦  Don't wanna be a pig like you

Identity  Smile & Smile  Happy & Happy  Are you happy?

                                                                               

He's simply a fool with no reason

                                                                               

Symbols of malice swirlin around

You know, money can buy anything



───────────────────────────────



Time to escape,no time to lose

There's no way to go,for me

                                                                               

笑いなさい  強欲に万歲  Can't sing to your expectaion…

Identity  Smash&Smash  口先の奴らを

                                                                               

踊りなさい  樂し氣にラララ  Don't wanna be a pig like you

Identity  Smash & Smash  Happy & Happy  Are you happy?

                                                                               

He's simply a fool with no reason

                                                                               

Symbols of malice swirlin around

You know, money can buy anything



───────────────────────────────



Dir en grey少有的特殊前奏歌曲,一開始的效果音聽起來像是在餐廳用餐,聽的見碗盤敲擊的聲響

19秒的餐盤聲響與眾人笑語後,強烈的鼓聲硬生生打斷所有人的話語襲來

短暫三分鐘的嘶吼之後迅速歸於寂靜,剩下傻眼的眾人回神後爆起的熱情掌聲



以情境來想像的話大概就像這樣:(畫面開始波紋化)

有些餐廳不是有樂團在旁邊表演給觀眾聽嗎,Dir en grey可能也受邀去演奏一下

搞不好其實是個結婚會場之類更正式的場合

然後他們五個人默默地上了台,調整一下樂器跟音箱,一切都非常低調

其他的客人也沒什麼在注意他們,開心地聊著自己的話題,大口吃著菜餚

就是在這種時候,Shinya強烈的鼓聲敲起,京立刻接著大吼「Time to escape」

把所有客人嚇了一大跳,菜挾了忘記放入嘴巴,倒到一半的酒也停在空中,酒從酒杯裡滿出來,全場鴉雀無聲

大家傻眼地看著Dir en grey五人在台上瘋狂甩頭

歌曲在還處於最高潮的下一瞬間立刻結束,五個人樂器一丟帥氣地離開舞台到後面領錢回家

被嚇到慢半拍的觀眾此時才驚覺其神妙的樂音而抱以熱烈掌聲,繼續吃著東西嘴巴討論著剛剛的樂團表演



酷斃了!第一次聽到這首歌我腦海只有這個感覺

好的音樂有時可以改變人的情緒、人的思維甚至生命的意義

那時彷彿有種我的人生就是為了他們的音樂而存在的瘋狂情感很高速地竄進了我的意識之中



撇開情境不談,歌詞中也是極盡諷刺之能事地消遣整個社會的人事物

曲名卻用「新時代文化」這種光明的標題,大概是京認為今後的社會文化與價值都會以這麼醜陋的方式存在吧

這樣的歌詞配上個人稱為「不甩頭就對不起自己脖子」的激情旋律,將所有令人作嘔的事物短暫但強烈地爆發

接近結尾前還是一直狂吼,絲毫沒有要結束的意思,卻在幾秒後打完收工,連個餘韻也不留下

讓我想起Dir en grey剛出道時第一次上Music Station唱出道曲殘的景象

那個時候他們也是用極其瘋狂詭異的手法演出,京將天生的尖叫式嗓音發揮到極限

歌曲最後的尖叫延續幾秒後也是快速結束,五個人立刻拿下樂器離開表演場地回到座位坐好

跟其他歌手唱完還會站在原地等切換畫面的方式非常不同,同樣也是酷斃了



這首歌最讓人震撼的地方已經說完了

其他沒什麼好說的

4 則留言:

  1. 對於你前面的想像

    我笑的很開心

    回覆刪除
  2. 這首算VULGAR裡繼OBSCURE我第二喜歡的

    當初看到你翻的歌詞

    就覺得~~

    這真是我的心聲啊啊XDDD (很多方面)



    我把他想成窮人(??)對著整天擺出面具笑臉的富人們嘲謔

    以為有錢就能快樂但是真的快樂嗎

    money can buy anything

    某方面can't buy anything

    但是似乎又can buy anything(在講啥)



    結論

    我喜歡這首

    小kyo好棒= =(被打飛)


    回覆刪除
  3. え?なんだろう?この歌、どこで聞ける?



    それと…こんなところで悪いんだけど、この前ブログに

    書き込んでくれたことに対する答えです。



    伊達に年をとってない↓↓とは↓↓



    ただダラダラと年をとったわけじゃない



    という意味です。

    リー君、ワタシにピッタリの中国語を教えてください!

    回覆刪除
  4. THANK YOU!!!

    そうですね。ビンゴ!だと思います。ありがとう。

    子供たちが学校でいろいろな言葉を習ってきます。

    上の子は9月から4年生、下の子は3年生。ワタシは

    すでに追いつけなさそうです。中国語の面白さも

    難しさも古典からくる『成語』が挙げられると思

    います。もっと勉強しなければならないです…。

    回覆刪除