2013年4月1日 星期一

[11/365] かすみ / Dir en grey


[2 days before THE UNRAVELING] 

詩:京
曲:薰
譯:我

隻手握著蘋果糖哭泣...走向埋葬月光的黑暗中
「媽媽在哪裡呢?」那容貌以及風姿烙印在眼裡 緊抱著 
蟲子鳴叫騷動的八月 祇園坡道與扇子店 幼小的這孩子微笑期盼的五月不會到來
將紙做的玩具汽球高高地放到天空 裡頭是溢滿眼框的淚
紅色糖球裡的回憶 你看 就這麼融化成了虛無  
當我醒來 微弱的哭泣聲迴盪清晨四點
念著最喜歡的故事書哄他入睡 在黑暗之中 再見了...
將紙做的玩具汽球高高地放到天空 裡頭是溢滿眼框的淚
紅色糖球裡的回憶 你看 就這麼融化成了虛無
還要經過幾年 
淚水才能止住
陽光枯竭 在死寂無盡的黑暗深淵裡藏著真實......

一絲微風也沒有的正午十三時
她不發一語現在依舊躺在榻榻米底下
  

─────────────────────────────────────────────────

 今天官方釋出了かすみ的15秒試聽,實在是太短了根本就只有聽到啊啊叫而已嘛!不過從旋律上聽起來似乎沒有太大的改編,應該是跟undecided那樣子程度的改編差不多。

 關於這首歌,寫的是在熱鬧的祇園慶典中,某個沒有人注意的陰暗古老房舍中,榻榻米的底下藏了句屍體。根據歌詞最後的寫法,實在無法得知最後死掉的是母親還是女兒。京先生當時想要表現的是一種反差感,也就是在京都熱鬧慶典的深處,那些古色古香的老房舍裡頭,陽光照不到的地方,存在著和熱鬧氣氛完全不符的黑暗。這種情境和類似的描寫在後來的DOZING GREEN也可略窺一二。

 這首歌跟前一張單曲的DRAIN AWAY,還有下一張的THE FINAL,在旋律上都偏向流行樂風,在當時也有一部分的人覺得Dir en grey果然也朝主流靠攏了。尤其DRAIN AWAY非常少見地用了副歌當開場,這種手法跟一般流行歌還滿類似的。我個人在這兩張單曲的期間(2003年1月到4月)也覺得怎麼都出這麼芭樂的歌,其實是有點小失望的,那種失望的感覺到了十年後的現在依然還記得很清楚。幸好在THE FINAL跟朔、CLEVER SLEAZOID以後,那種怪裡怪氣、瘋狂又悲傷的他們又回來了。

 十年過去了,這首歌和DRAIN AWAY的四平八穩反而也給了我一種當時的他們努力想從中尋求突破的迷惘氣息。在這之後他們發表了足以象徵經典轉換期的專輯VULGAR,朝向更重的曲風前進,就再也聽不到這樣的旋律了(再來應該是2008年的GLASS SKIN,但GLASS SKIN的境界又比這兩首更高了點)。跟著這次的重製專輯回去聽舊歌時,可以順著當時的回憶想起當時喜歡他們的心情,也才能有些事後諸葛地去體會到當時他們迷惘的心境。像我一直記得大學時期的某天下午買了DRAIN AWAY和かすみ,仔細聽完後卻有些失望,只好來研究搞怪的歌詞本跟網友討論,大家也覺得他們有所改變等等。
這些東西是重製版無法完整表現出來的,那與演奏的技巧無關,而是牽扯著我們這些歌迷古老有些模糊但始終美好的記憶。

─────────────────────────────────────────────────
 
林檎飴片手に泣いていた...月読み葬の闇へ
「ねえママは何処にいるの?」見目形 目に焼き付けて抱き締め
虫が鳴き騒めく八月の祇園坂と扇子屋 小さなこの子が望む微笑んだ五月は來ない
紙風船を空へ高くそこには淚が溢れて 紅い飴玉想い出がほら一緒に溶けて無くなる
目を覚ます, 小さな泣き声が響く午前四時頃
大好きな絵本を読み寝かし付け暗闇の中 さよなら
紙風船を空へ高くそこには淚が溢れて 紅い飴玉想い出がほら一緒に溶けて無くなる
後何年で淚は終わる? 日が枯れ落ちた葬の底は真實と...
そよとの風も無い真晝の十三時,
彼女は無口に今も畳の下 
 

沒有留言:

張貼留言