曲:Die
譯:我
壓花勾起眷戀 沉浸在回憶裡的夕陽天空
屈指數著等待與你相會的日子到來
天空湛藍又美好的時代 伴隨的是壞去的夢
是否感到悲傷 無止盡的罪證 聲音已經死去那一夜的春情
夕暮籠罩的寒冷時節
我看見在提早盛開的櫻花樹下她佇立著 雖然都已成往事
那時的她多惹人憐愛 如此美麗
但總覺得她看來如此悲傷 長髮掩飾起來的 你看 是夕陽的淚珠
就連我遺忘的四季 都在這裡映出妳的身影
在最美的時刻消逝的 是虛幻的妳 還有黑白的傷痕
天空湛藍又美好的時代 伴隨的是崩壞的夢
罪孽深重 在不意瞥見的那刻 惡德呻吟著那一夜的春情
The show booth
微暗的夕陽下映著在寒冷時節見到的妳
依然被人染上色彩 什麼都做不了 淚水只是滴下滴下然後花一般綻開
壓花勾起眷戀 沉浸在回憶裡的夕陽天空
屈指數著等待與你相會的日子到來
在夕陽西射的小屋背面盛開的櫻花樹下
只有現在 只要現在就好 隱藏在袖中的傷痕請你消失
天空湛藍又美好的時代 伴隨的是壞去的夢
是否感到悲傷 無止盡的罪證 聲音已經死去那一夜的春情
是否感到悲傷 無止盡的罪證 聲音已經死去那一夜的春情
──────────────────────────
2014年的1月22日就要發表新單曲SUSTAIN THE UNTRUTH,今天來介紹一下11年前的2003年1月22日發售的單曲DRAIN AWAY吧。這首歌其實當年我已經在CIA翻譯過,但總覺得贅字很多,後來發現那個版本的翻譯被轉載到很多地方,於是興起了修飾的想法。說起來這首歌我個人還滿希望有重製版可以弄得更抒情一點呀。
這首歌以京的歌詞創作歷程來看,應該屬於倒數幾首的敘事詩。最後一首敘事詩歌曲應該是同年4月23日發售的かすみ,THE FINAL開始就進入了自我的探究(雖然2008年的GLASS SKIN某種程度上也算敘事詩,但還是放入了頗抽象的意念)。
歌詞我個人覺得跟他的PV是有相關的,講的是一個男子愛上在見世物小屋(展示奇珍異獸的小屋,也就是歌詞中的The Show Booth)表演的女子,女子後來因故殺了小屋老闆,將他埋在櫻花樹下。最後女子被抓走(或是自殺),男子卻始終什麼都做不了只能在旁邊看著。PV中閃爍的無數片段中可以看見見世物小屋、電氣人間、蛇女等字,女子的長髮遮住臉上某處的潰爛,或許她就是扮演蛇女吧。
所謂一夜的春情指的是男女主角曾經有過感情,影片前段有他們兩人快樂騎腳踏車的身影。只是後來女子殺了人罪證確鑿被抓,聲音已經死去或許指的也是感情的消逝。而第二段出現的一夜春情應該是被雇主強暴,歌詞中的「染上色彩」就是指這類暴行,而男主角不小心瞥見了一切卻無能為力,袖中的傷痕指女主角曾經因此自殺未遂。女子最後殺人(男子或許有幫忙?影片中有他拖著屍體的片段但女子可能沒有供出他),男子依舊有著光明的未來,但伴隨著難以彌補的破碎夢想悲傷地活下去。
而那一切都是很久以前的事了。
當時的愛戀、憤怒與痛苦早就消逝了,壞去的夢和黑白的傷痕也早無所謂了。
──────────────────────────
押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空
指折り数えていた 君に会う日を待つあの頃へ
空青き良き時代の中で 壊れた夢と
悲しきかな 果てし無き罪証 声は亡き一夜は春
夕刻に溺れ寒い頃に見た早咲きの
桜の下では彼女が立っていた 遠い昔話しだけど
あの頃は可憐でとても美しくでもどこか
悲しそうな顔 長い髪でほら隠した夕暮れの涙
忘れた四季葬さえこの場所は君と映す
才色刻に消えた儚き君とモノクロの傷
空青き良き時代の中で 壊れた夢と
罪深きは 垣間見た刻 悪徳が鳴く一夜の春
The Show Booth
夕魔暮れ映す寒い頃に見た君がまた
人に染められて 何も出来なくて涙ポロポロポロリ咲く
押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空
指折り数えていた 君に会う日を待つあの頃へ
夕暮れ照らす小屋の裏に咲く桜の下
今だけ今だけでも袖で隠した傷跡消えて
空青き良き時代の中で 壊れた夢と
悲しきかな 果てしなき罪証 声は亡き一夜は春
http://www.youtube.com/watch?v=KIBMdTtwiUQ
回覆刪除偷跑了
喔喔!! 我這次下了重手訂了完全生產限定盤,我要忍耐!!
刪除無意中找歌詞衝進來,才醒覺以前是有bookmark你的無名小站。
回覆刪除drain away 是我好喜歡的一首,有段時間超長期loop著。 這是首情歌,pv很有意思(我喜歡有故事的pv) , 一貫diru式悲傷結局。
亞洲區好像越來越少人喜歡diru , 我也已經是30代了,很多心情事情也有diru的歌做背景樂。