2008年3月31日 星期一

夜桜

嗚呼

夜已深,長廊外的櫻樹婆娑在風雅之下

粉嫩的紅若少女般輕盈,夾著點呻吟



天已曦微,街道盡頭留了一地的紅

過於短暫的春啊櫻散去

嗚呼







(圖片來源:夜桜・桜のライトアップの壁紙写真, 花の壁紙写真ブログ・花の写真素材 , 2006)

(文字來源:第三帝國楽団, "304号室、母と桜" (作詞:京,作曲:京), 自虐、斂葬腐乱シネマ, 2001)

(圖文編輯:我) 

2008年3月29日 星期六

文化交流與藍藍嚕

拜網路發達所賜,台灣跟日本在資訊與文化的交流上愈來愈頻繁

許多最初是日文用法的東西也開始被國人所接受使用,例如「達人(たつじん)」「御宅族(ヲタク)」等

在ACG的領域上更是許多日文直接當做中文在用,「萌(もえ)」的使用就是個明顯的例子

(ACG: Animation, Comic, Game三者的縮寫,主要指日本的動畫、漫畫與電玩)

有趣的是,幾乎都是我們單方面接受日本的文化進而影響自己的語言,日文中卻少有被中文影響的

關於這點,我想是日本在文化產業(ACG、音樂、日劇、綜藝節目等)上對亞洲的強烈影響力之下對語言的副作用吧



接觸日語多年,我常會閱讀日文的原文資訊,也因此深刻感受到日文對中文在某種程度上的影響與侵蝕

雖然說語言這種東西總是會在文化交流(或謂文化衝擊)後隨著時間而出現進化與融合,最後成為該國新的語言

但是上面的說法,私以為是在時代過去後對語言融合的一種善意解釋

以身處時代當下的我們而言,儘量讓自己目前所使用的語言不輕易被外國語取代或許也有其重要性存在



我個人覺得,嗯~這真是個囂張又自以為是的想法啊

不過「在時代當下也許該適當適度地維護本國語言 / 文字使用之正統性」的思維在這一兩年一直出現在我腦中

雖然如此,我也完全沒有特別在維護呢



這想法其實一直都在,不過這種極其無聊的東西很不好跟人討論,而且討論一定沒結果所以也不想浪費人家時間

寫出來的契機在於看到PTT現在好像很流行藍藍嚕,才想說唔還是找時間寫一下好了(果然是本性啊)



────────────所以以上都是廢話────────────



藍藍嚕(ランランルー)是日本的麥當勞廣告系列「麥當勞叔叔的傳言」(ドナルドのウワサ)出現的台詞

「麥當勞叔叔的傳言」系列是日本麥當勞於2006年至2007年初在日本播出的電視廣告

廣告中提出對麥當勞叔叔的問題,然後解答公佈在官方網站上,目前已全數撤除,但Youtube還找的到

全部廣告介紹如下,下面附上Youtube影像連結



問:麥當勞叔叔的頭髮為什麼是紅色的啊?(ドナルドの髪は、なんで赤いの? )

答:因為要讓小朋友隨時隨地都可以馬上發現麥當勞叔叔的關係,不過早期有戴帽子喔



問:麥當勞叔叔的姓氏就叫McDonald嗎?(ドナルドの名字って、マクドナルド?)

答:McDonald只是姓氏,名字叫做Ronald喔

(註:日本的麥當勞叔叔名字是Donald,改成D的原因是當初進入日本時高層覺得Ronald不好發音所致)



問:麥當勞叔叔很喜歡運動嗎?(ドナルドは、スポーツにはまってる?)

答:麥當勞叔叔擅長很多種運動,過去日本也播過麥當勞叔叔跳水上芭蕾跟滑雪跳遠的廣告



問:麥當勞叔叔會說話嗎?(ドナルドって、しゃべるの?)

答:1990年代初期的麥當勞叔叔在廣告中會說話的,但90年代後期的廣告中都不說話(台灣好像也是這樣)

  所以對於90年代後期出生的小朋友來說,這系列中會說話的麥當勞叔叔讓他們感到很不可思議



問:麥當勞叔叔很喜歡跳舞嗎?(ドナルドは、ダンスにはまってる?)

答:非常喜歡跳舞,甚至會不自覺地舞動身體呢。日本官方網站上有「麥當勞叔叔之舞」,也有帶著孩童跳舞的廣告



問:麥當勞叔叔的鞋子有幾公分長啊?(ドナルドのくつって、なんセンチ?)

答:有四個漢堡那麼長喔(結果到底是有多長啊?)



問:藍藍嚕到底是什麼啊?(ランランルーって、なんなんだー?)

答:麥當勞叔叔只要一高興,就會做出這個動作呢,大家也一起來吧,藍藍嚕~~



↓下面是所有廣告總整理,藍藍嚕的廣告跟解答在最後面,跳舞的麥當勞叔叔好可愛

不能顯示的話可直接連至Youtube觀賞:http://tw.youtube.com/watch?v=P9HULx5_-cA







其中「藍藍嚕到底是什麼啊?」這個問題播出之後在日本獲得廣大迴響,還被製作成多種惡搞影片

之後風潮進一步傳至台灣,開始在台灣的網路及BBS上被使用,文字基本上完全沒有意義

獲得廣大迴響的原因在於藍藍嚕的動作非常滑稽可笑但其實又滿可愛的,配上藍藍嚕的可笑發音顯得很無厘頭

原本只是針對孩童所製作的影片一下子被日本年輕人注意,並拿來惡搞多種版本

其中我覺得最好笑的是拿廣告畫面配上多啦ㄟ夢主題曲的惡搞最為經典,下面附上Youtube連結



[麥當勞叔叔]多啦ㄟ夢的歌,網站連結:http://tw.youtube.com/watch?v=8836G8qkk0w&feature=related





不過藍藍嚕現在濫用的程度實在是已經到了不好笑的地步了,我想之後就會退燒了吧

在這之前如果你心情好的話也可以跟著一起做藍藍嚕喔



最後講個題外話

話說我昨天去打保齡球,第三次打保齡球的我竟然打出123的分數呢

破了生涯個人紀錄(也才第三次啊),有圖為證





該不會其實我非常有運動天份吧?我本來也要去北京奧運的可是我論文還沒寫完

這個時候真的是非常適合做藍藍嚕啊

2008年3月24日 星期一

論文的二三事

話說時間過著過著就要三月底了,提論文口試的日子悄悄的來到

論文的進度也總算來到中後半,老實說我在一月時還覺得以這樣的進度搞不好寫不完

果然人類的潛力連自己都無法預測啊,一週兩次咪挺苦著苦著也過去了

現在一回到一週一次咪挺突然覺得好閒,昨天看完開票後就打開論文,然後連上PTT政黑板 囧>



馬先生當選後台灣頓時出現一種前途璀璨亮麗的氛圍,物價一瞬間都下跌了錢也變多了人民也變帥有自信了

根據經濟學提到的預期心理效果,預期將來會發生的事會因為預期心理而提前到現在發生

所以希望接下來一週股票大漲(結果只漲一天,阿剛老師說興奮一天就夠了果然準)



以下是國王的文字,你看不見我你看不見我:

做大事的人要有抱負要有熱血,也要有被其他人討厭的覺悟

馬先生雖然充滿個人魅力,但我總覺得他太過潔身自愛了總想當乖寶寶,希望他可以更強大一點

男人啊覺得自己是對的就去做,即使滿是傷痕也要很帥氣地閃過攻擊繼續前進,漫畫跟電動都有教

不過他說國民所得三萬真的很虎爛,跟據IMF統計臺灣2006年每人GDP也才15,482美金,要成長一倍滿困難的

乾脆說任何人有三百萬美金都可以參加慈善撲克王大賽好啦

謝先生雖然我偷偷覺得比較有覺悟,但是缺點是他太迷信了喜歡宋七力,這點實在很不好

歷史上不就是很多皇帝只肯聽占卜師之流的愚蠢分析而亡國的嗎

所以兩個我都不太喜歡,只好三十年後我自己出馬參選總統了,
到時我會把Dir en grey的羅剎國改成國歌



我終於又開始寫停頓很久的論文(其實是不想查資料只好把寫論文當做休息時間)

之前都在找老師要的文獻和資料沒時間寫自己的,不過找的東西自己的論文也可以用所以還好

只是一寫果然又卡住了,要把找到的文獻跟資料通順地寫成自己要講的文字真不容易啊

而且當真正仔細看表格上的data要寫時才會發現奇怪的地方

譬如說發現data的pattern跟找到的文獻敘述有不相符的地方,下筆時自然就猶豫了

目前的感覺是,架構上沒有什麼問題,寫起來卻很多問題,東卡一下西卡一下,然後就開始上PTT

以這樣的寫法搞不好要寫到六月真讓人困擾



然後還有論文題目要想,雖然說知道自己在做什麼,不過要想題目歸納起來也不簡單啊

好吧其實我論文題目只想了10秒左右,整個就是想抄襲老師的老師在1992年發表的論文題目

事實上論文的基本架構也是從那裡來的,再加上我個人一點微不足道的想法

大致上就叫「亞洲地區股票市場微結構探討─以中國、印度、韓國、日本、新加坡和泰國為例」

英文題目是「The Study of the Microstructure of Asian Equity Markets - Base on China, India, Korea, Japan, Singapore and Thailand」

不知道誰說論文題目要長才有氣勢,所以我努力想了這個很長的題目

原本我的題目只有「亞洲股票市場微結構」,一比起來好像真的很沒氣勢,好險沒用

可是說起來氣勢除了嚇同學跟口試委員外對論文撰寫還真完全沒有什麼實質幫助



四月之後data還要更新,所以還是先把文獻盡量多寫點好

說是說論文已經到中後半了,但四月應該還是會很忙,也許會更慘,一邊修舊的一邊找新的一邊寫

明天又要開始查各國的安定基金跟集保閉鎖期了想到就頭大

嗯~雖然老是愛嚷嚷希望快點結束,但是只休息不動手還是不會開始啊



大家都說「休息是為了走更遠的路」,不過一直休息就會變成偷懶了

說起來休息也滿可憐的,休息就休息大家卻都要說成是為了更遠的路,這樣休息不是很可憐嗎

好像自己的存在意義只為了他人,然後還被我們利用最後只換得了被拋棄的悲慘下場



休息:「原來你跟我在一起都只是為了那個叫走更遠的路的賤人!我要跟你分手!」

我們:「妳、妳不要激動啊我們有話好好說。」

走更遠的路:「哼他根本只是跟妳玩玩而已,他真正愛的是我啊妳這笨女人。」



假如發生這種事的話不是也挺悲傷的嗎,搞不好她還會被賞一巴掌

如果是村上春樹(或類似的人,陳綺貞也可以)一定能理解我想說什麼的吧


2008年3月21日 星期五

[再會之歌特輯(1)] 真っ赤な糸 / Plastic Tree

詞:有村 竜太朗

曲:長谷川正

歌:點這裡試聽

譯:我



聽說颱風已經來到玻璃般的天空下了

很大的風吧

光是這樣就能哈哈大笑的兩人呢你看



眼前滿是光芒什麼也看不見

在閉上雙眼後決堤溢出的是什麼?



再見了 啊啊

因為如此愛你而纏繞在一起的思念 純紅的線

將這一切鬆開 啊啊

魔法解開了 而我是否能獨自一人走下去?



玻璃般的天空碎裂

停滯的世界 再度開始轉動

我們以外的一切事物皆灰飛湮滅



還有好多話想對你說

如果有來世我真想直接變成你啊



再見了 啊啊

再也見不到你了 曾經緊繫在一起的思念 純紅的線

打勾勾 啊啊

就算是被溫柔的謊言所騙只要能跟你在一起就好



夢中的胡言亂語

如同唸咒語般反覆呼喚你的名字

我不會忘記

你的聲音 你的各種表情 紡出紅線的那顆心



再見了 啊啊

因為如此愛你而纏繞在一起的思念 純紅的線

將這一切鬆開 啊啊

魔法解開了 而我將獨自一人走下去

再見了 啊啊

再也見不到你了 曾經緊繫在一起的思念 純紅的線

打勾勾 啊啊

就算是被溫柔的謊言所騙只要能跟你在一起就好

再見了 啊啊

再見了 啊啊



────────────────────────────



[旋律]系列應該是最初也是最後的特輯,這次要介紹的是歌詞中出現過「再見(さよなら)」的歌曲

既然都說是特輯了所以接下去幾篇都會是這系列的文章,希望我不會食言

雖然很怕食言,這次特輯我還是打算寫四首出現過「再見(さよなら)」的日文歌曲要來介紹



話說讓我想到這次特輯的靈感來源就是這首真っ赤な糸,中文直譯是純紅色的線,簡稱紅線感覺比較通順

演唱者是日本視覺系樂團Plastic Tree,歌曲出自第八張專輯ネガとポジ(中譯為「陰陽」)通常版第13首

記得那時台壓版專輯名稱正式確定為陰陽時我還在PTT視覺系板講了很無聊的笑話↓



女:「你要試聽哪張?」

男:「幫我按陰陽那張」

女:「你、你幹嘛罵人家」(哭)





Plastic Tree團員,主唱的有村竜太朗(右二)就是我一直想當的憂鬱美男子啊



紅線這首歌剛開始的旋律其實頗普通,聽不出情感

但是神奇的是愈到後面失去心愛之人的悲慟情感,透過龍先生稍為乾啞的哭腔整個滿溢出來

再配上歌詞一看,我就知道我非得介紹這首歌不可,於是幾天後我去唱片行買了他們的專輯回來



歌詞其實滿好懂的

我對龍太朗的歌詞不熟,不過他寫的詞真的不錯,我覺得是四人中寫的最好的

而且他不會寫那種配合旋律而做的歌詞,看起來有些無所謂有些冰冷的詞中其實都是悲傷與愛

真有詩意的人啊,跟京先生有點像又有點不像,配上有氣無力(浮游感?)又有點沙啞的唱腔營造很強的哀傷感



「聽說颱風已經來到玻璃般的天空下了

 很大的風吧

 光是這樣就能哈哈大笑的兩人呢你看」



一開始用無關的話語開題,簡單幾句話卻寫明了男女主角的感情



「眼前滿是光芒什麼也看不見

 在閉上雙眼後決堤溢出的是什麼?」



後面歌詞跳的很快有種意外感,眼前的光芒也許是過度傷心的暈眩?

決堤溢出的當然是淚水



「再見了 啊啊

 因為如此愛你而纏繞在一起的思念 純紅的線

 將這一切鬆開 啊啊

 魔法解開了 而我是否能獨自一人走下去?」



非常重要的副歌,紅線指的是聯繫兩人之間所有感情的絲線,月下老人的紅線這樣應該比較好懂

紅線在女主角離去後鬆開,孤單一人的主角陷入迷網



「還有好多話想對你說

 如果有來世我真想直接變成你啊」



從這句可以推斷女主角也許已經過世?這兩句話真是感人啊

我覺得光是「說話」這種簡單的動作其實就蘊涵了好多好多的情感,就像人跟自己不喜歡的人沒有話說一樣

所以覺得我話很多又愛吐槽的人真的很抱歉呢



「夢中的胡言亂語

 如同唸咒語般反覆呼喚你的名字

 我不會忘記

 你的聲音 你的各種表情 紡出紅線的那顆心」



主角對女主角的思念過於強烈,睡夢中的囈語都喃喃唸著女主角的名字

這裡要特別提「紡出紅線的那顆心(紡いだ心)」

「紡いだ」指的是紡紗,所謂紡紗的心這裡我解釋成紡出紅線的那顆心

也許女主角的心也深深吸引著男主角,這就是讓他們兩人之間出現紅線的主要原因吧

所以「紡いだ心」個人偷偷覺得應該是「真っ赤な糸を紡いだ心」的簡寫



最後一段的副歌



「再見了 啊啊

 因為如此愛你而纏繞在一起的思念 純紅的線

 將這一切鬆開 啊啊

 魔法解開了 而我將獨自一人走下去」



最後一句「而我將獨自一人走下去」和前面的「而我是否能獨自一人走下去?」已經不同

(台壓的翻譯中竟然沒改到這裡,真是太不敬業啦)

在悲傷的最後男主角學會了堅強,而告訴女主角他現在可以獨自一人活下去了

雖然非常老梗,不過還是感動啊~



特別再提一下,原文歌詞中寫的是「僕は独りで歩いていく 」而非「僕は独りで歩いてゆく 」

「歩いていく 」和「歩いてゆく 」意思上其實是一樣的,但是後者比較口語也比較柔軟

前者較為正統而且還傳達出堅定的信念,我很喜歡(其實龍太朗應該沒想這麼多)



總之是一首對情人道別的悲傷情歌,配上龍太朗嘶啞的嗓音還有輕薄的高音聽來哀傷顯得更擴張更為立體了

附上日文歌詞如下





硝子の空に台風が来てるってさ 

すごい風だろ 

それだけでほら、笑う理由になる二人だよ 



光まみれでもう見えなくなった 

目を閉じたらこぼれてくコレは何? 



さよなら ああ 

あなたが好きで絡めた想い 真っ赤な糸 

ほどけて ああ 

魔法が解けた 僕は独りで歩いていけるかな? 



硝子の空は割れた 

止まっていた世界 動きはじめた 

僕ら以外は全部、吹き飛べってはしゃぐんだ 



話したい事がたくさんあった 

生まれ変わるなら君になりたいな 



さよなら ああ 

会えなくなるね 結んだ想い 真っ赤な糸 

ゆびきり ああ 

優しい嘘に騙されながらいれたらいい 



うわごと ああ 

名前を呼んだ 呪文みたいに繰り返した 

忘れない ああ 

あなたの声も いろんな顔も 紡いだ心も 



さよなら ああ 

あなたが好きで絡めた想い 真っ赤な糸 

ほどけて ああ 

魔法が解けた 僕は独りで歩いていく 

さよなら ああ 

会えなくなるね 結んだ想い 真っ赤な糸 

ゆびきり ああ 

優しい嘘に騙されながらいれたらいい 

さよなら ああ 

さよなら ああ

2008年3月20日 星期四

廢紙人

自從去年三月論文開始動工,我就成了廢紙人

因為目前這個計畫是跟老師一起合作然後將來有打算要投稿發表的,所以老師對資料來源很嚴格

也就是不能光用嘴巴說資料來源在哪,而是要整個來源都列印出來給她看

簡單來說假設我做了一張表,裡頭的資料來源有WFE、CIA、IMF、世界銀行,各國證交所

那就要附上以上所有單位的原始資料



這樣的作法讓我用掉了非常多的紙

我去年12月底電腦展時買了新的雷射彩色多功能事務印表機,很大一台很像變型金剛

我跟我哥還上網拍找變形金剛的mark貼紙想貼在印表機上然後對它大喊博派變形金剛變形

(↑無聊的兄弟)

結果印表機今年三月用光碳粉夾,檢查使用資料後發現我印了1357張

平均一個月會印掉快400張,等於我每天都要印10張以上

有看過我們準備咪挺的人應該可以理解那種消耗的程度,每次都是一疊一疊的資料

如此龐大的資料也讓老師身心俱疲,一直嚷嚷要快點結束我們的東西 囧



於是上學期開始我經常出沒在學校各電腦教室拿取廢紙箱裡的廢紙

研究室廢紙箱的廢紙也幾乎都是我拿的

這種舉動簡直就是資源回收的阿伯啊我每次都不禁偷偷這麼想



感謝這世界的人們總是熱情地製造新的廢紙提供我使用

在這過程中我理解到人類對於資源的大量消耗與有效回收之間的確是個很值得思考的問題

所以我很樂意繼續當廢紙人以維護世界和平,不過我只能當到六月底論文寫完喔不續任的





2008年3月19日 星期三

Mr. NEWSMAN / Dir en grey

詞:京

曲:Die

歌:點這裡聽歌

譯:我



NEWSMAN GO HELL  

Mr,NEWSMAN

NEWSMAN GO HELL    醜陋的豬

NEWSMAN GO HELL    NEWSOCIETY

NEWSMAN GO HELL    骯髒的豬

NEWSMAN GO HELL    Check It Up

                                                                               

小巷裡流淚的少年

抱著心愛的飢餓小貓對著你呼喊

對著謊言微笑對著謊言哭泣的諸位被害者們

那群竊笑的豬總是如此現在也是這樣

                                                                               

Check It Up 12345 Are You Ready

用金錢買到的笑容播映在顏色黯淡的電視上

在不合常理的豬群中喊叫

對著罪孽微笑對著罪孽哭泣的諸位被害者們

那群竊笑的豬老是如此現在也是這樣

                                                                               

In My Head A Blue Fish Has Just Died

Good Night

不需要說再見

                                                                               

Can Not Find A Reason To Why I Am Living

Good Night

狠狠受創的心……於是



─────────────────────



 ←封面這個人物據說就是Mr.NEWSMAN,故意弄得像特攝英雄吧

six Ugly(圖片來源:DIRENGREY日方公式網站



收錄在日本視覺系樂團Dir en grey於2002年7月31日發行的迷你專輯six Ugly第一首歌

裡頭只有收錄六首歌,卻每首都存在強烈的一張專輯

曲風和2001年的鬼葬相比出現很明顯的轉變,簡單說就是開始脫離東洋搖滾而轉向西方的搖滾風格

少了東洋視覺系樂團普遍存在的柔弱感,多了搖滾樂團的陽剛與兇狠

接下來2003年的專輯VULGAR也朝這方向前進





VULGAR (圖片來源:DIRENGREY日方公式網站



以2008年現在的角度回頭看,可以理解這就是Dir en grey想走的搖滾,此後他們再也沒有女性或中性裝扮

比較可惜的是six Ugly中的歌詞都像是為了歌曲而寫,與其說詞不達意不如說歌詞本身就沒有什麼意義

six Ugly的音樂概念在VULGAR中以較為具體且完整的形式呈現出來,至今VULGAR依舊是我心中無法抹滅的專輯

B說過他最喜歡的就是VULGAR時期的他們,我非常能夠理解,因為非常陽光而且充滿自信

基於這樣,我覺得six Ugly比較算是實驗性質專輯,事實上這似乎也在多數歌迷的共識中

我已經忘記當時訪問他們怎麼說的,不過以他們的個性一定都是說「只是想做做看這類型的音樂就做了」

這種聽起來很像音樂人但其實根本就是小鬼的回答吧



如果以VULGAR為分水嶺,在這之前的鬼葬、MACABRE、GAUZE都存在種陰森的詭異感

精神異常、弒親、亂倫、虐殺等地下樂團歌詞中常見的題材

VULGAR之後的Withering to death、THE MARROW OF A BONE則充斥著痛苦、絕望與憤怒

當然以音樂性或各種層面來說都更進一步提升,但是聽久了會不舒服啊~



VULGAR相對來說就比較中規中矩,到了現在我反而覺得這張是最適合推薦新手聽的專輯

音色飽滿,裡頭的鼓聲重的讓人心情愉快,沒有特別兇狠的歌,還有Amber這首獻給歌迷的京先生真情告白歌曲

人是種非要等時間過去之後才會仔細思考的矛盾生物,我從不討厭這張但現在非常非常推崇這張專輯

簡單說VULGAR所呈現的就是「新的Dir en grey」,也許跟2002年亞洲巡迴帶給他們的啟發也有關吧



只是時間一去不復返,如今的他們在音樂上進入了一種對自我與世間的痛苦與憤怒

但是DOZING GREEN的出現又稍微化解了一點那種暴戾之氣

嗯~非常期待新專輯所展現的全新世界觀

附帶一提,他們的專輯除了精選輯外,都沒有在冬天發售過呢(完全沒有意義的一句話)

而且我發現精選輯中早期的歌曲連作曲也全部統一寫Dir en grey而不是寫個別作曲人了(同樣沒有意義)



我是個只要一講到Dir en grey就會停不下來的人,從高中就這樣,受害者不計其數

所以以上都是前言,現在才要來介紹這首歌



作為six Ugly的第一首歌,Mr. NEWSMAN非常成功地吸引我的注意力,一開始的吉他跟隨後的鼓聲真棒啊

雖然前面說six Ugly的歌詞都不知道在寫什麼感覺只是配合樂曲的一些連續發音,但這首算是個例外

可以理解是批判媒體的歌曲,這種題材容易淪為膚淺的憤世嫉俗

巧妙的是京在歌詞中少用憤怒的口吻,反多以情境的描述配上一些諷刺的隱喻歌詞來呈現

儘量避開批判者會有的激情而改採略帶戲謔的文詞,再加上一點模糊的個人情感



「NEWSMAN GO HELL    醜陋的豬

 NEWSMAN GO HELL    NEWSOCIETY

 NEWSMAN GO HELL    骯髒的豬」



NEWSMAN GO HELL的連發很有氣勢,更是直接點名了主旨

醜陋骯髒的豬沒有意外的話應該是指媒體



「小巷裡流淚的少年

 抱著心愛的飢餓小貓對著你呼喊」



嗯我很喜歡這句,小巷裡流淚的少年真是個很有悲傷氛圍的畫面

抱著飢餓的小貓對著媒體呼喊但是卻沒有人理睬,也許是因為沒有新聞價值的關係吧



「對著謊言微笑對著謊言哭泣的諸位被害者們

 那群竊笑的豬總是如此現在也是這樣」



所謂的諸位被害者(被害者の皆樣方)指的應是看著新聞報導的觀眾

謊言應是指遭到事實扭曲後透過電視播送的新聞真相

或說真正該被報導被關心的小事卻沒有被播出(例如需要幫助的小貓與少年)

竊笑的豬當然還是說媒體

「ニヤケタ豚」最初我是翻娘娘腔的豬,不過經過考慮後發現竊笑似乎比較合



「用金錢買到的笑容播映在顏色黯淡的電視上」



這句反差也很大我很喜歡,金錢的笑容指的是在電視上光鮮亮麗的權貴名媛等一般所謂資本主義下的贏家

顏色黯淡的電視意味著社會上地位低下的貧窮族群,也可作為與螢幕上光鮮亮麗人物相反的抽象對比



「In My Head A Blue Fish Has Just Died」



旋律在這時轉入一種悲傷的氣氛,雖然我不能理解藍魚所指的究竟為何

但是「在我腦中一隻藍魚死去」莫名的有種叫人感傷的情緒在,真是不可思議



「Can Not Find A Reason To Why I Am Living

 Good Night

 狠狠受創的心……於是」



歌詞來到這裡忽然覺得故事的主角似乎是曾經被媒體的行徑所傷害過

在前面還刻意以客觀且具嘲諷的口氣,但進入副歌後自己受到傷害的情感還是不禁流瀉而出

Good Night用在這裡已經可以引申為死亡的意思

最後以「狠狠受創的心……於是」突兀的結束,刻意不寫主角所受的傷害為何且將採何種行動果然是京先生風格

令人好奇的「於是(だから)」,於是到底怎樣呢,於是自己受不了而自殺身亡,或是採取激烈的手段攻擊媒體

留下一堆的謎團,歌曲就在Check It Up 1 2 3 4 5中謎樣地結束了



文末附上原文歌詞





Mr.NEWSMAN         



詩:京  

曲:Die

                                                                               

NEWSMAN GO HELL  Mr,NEWSMAN

NEWSMAN GO HELL    醜い豚

NEWSMAN GO HELL    NEWSOCIETY

NEWSMAN GO HELL    污い豚

NEWSMAN GO HELL    Check It Up

                                                                               

金で買う笑顏はくすんだTV映した  路地裏で淚を流す少年が愛した

常識を外れた豚の群れの中叫んだ    飢えた子貓抱き締めながらお前に叫んだ

罪に笑い罪に泣く被害者の皆樣方    何時もそう今もそうニヤケタ豚が

                                                                               

Check It Up 12345 Are You Ready

                                                                               

In My Head A Bule Fish Has Just Died

Good Night

さよならは言わずに

                                                                               

Can Not Find A Reason To Why I Am Living

Good Night

打ち付けた心が,,,だから

2008年3月15日 星期六

對話

碩二下學期以後

研究生們見面時的對話多會有幾種模式



1. 問候語

「論文寫的怎樣啦?」



2. 關心對方進度

「論文寫的怎樣啦?」



3. 想要對方幫忙自己論文的開場白

「論文寫的怎樣啦?」













4. 吐槽

「論文寫的怎樣啦?」(尾音稍微上揚)





2008年3月14日 星期五

パパとムスメの7日間



緯來日本台每晚八點播出的父女變變變,講的是父女交換身體的故事(昨天完結篇了)

雖然聽起來很老梗,可是意外的很好看,果然同樣的東西表現力不同也會有影響



飾演老爸的館ひろし平常都演嚴肅的刑警,這次演起被交換的高中女兒整個很像,他心中根本住了一個高中女生吧

相對地飾演女兒的新垣結衣演起中年大叔就差了那麼一點,不過也算是演技上的新突破

不但要翹腳、盤腿坐、還要大剌剌抓癢,比起花瓶般的MBMH她在這部戲可發揮的地方更多了些



這部戲之後新垣結衣果然又朝女神邁進了一步,父女變變變裡頭每個鏡頭都是標準美少女級

甚至連很挑剔的我媽都看到不自覺脫口而出「她好漂亮喔」,長的漂亮果然也是一種才能吧

這些年來能讓她這樣說的女星只有酒井法子、山口智子、松嶋菜菜子跟廣末涼子

查了一下她的資料,1988年6月11日生,沖繩人(怪不得好陽光啊),今年才剛要滿20歲卻常演高中女生

大概發育期的關係,2006年演MBMH時才165現在已經177了看起來很大隻,有些鏡頭下還有點駝背

體態這種東西對美少女來說可是很重要的!!

(上面那個新垣的官網,她竟然有養豹紋守宮,果然是奇怪的雙子座,還有官網的照片都不漂亮是怎樣)



重點不是這裡,而是3月12日的第六集,爸爸對西野小姐說了幾句很有意義的話

大致上的對話如下:



「仕事してるとさ、仕事のために生きてるって勘違いしがち

 って言うか、何ていうか・・

 でも、人生のための仕事で、

 仕事のための人生じゃないんだよね。

 人生の幸せってさ、

 必ずしも自分が思い描いた先に、

 ある訳じゃないんだよね。

 この歳になって、そうやっと思えるようになったんだよ。」



「人啊只要一工作,就容易誤以為自己是為了工作而活

 該怎麼說呢…

 但是,人應該是為了人生而工作,

 而不是為了工作而活。

 所謂人生的幸福啊,

 其實不一定會出現在自己描繪好的未來裡。

 活到這個年紀,我總算理解到了這點。」



接下來西野小姐問:「幸せってどこにあるんでしょうか」

           (那麼幸福存在於何處呢?)



「多分、自分らしくありつづけようと歩くその先にあるもの、

 じゃないかな。



 愛する人とともに。」



「我想,只要能活的像自己,一步一步向前走,這樣一來幸福就在前方,

 應該可以這樣說吧。



 而且是跟你所深愛的人。」





書的全名是「リーダーの条件 部下へ伝えたい熱い言葉」

應該是架空書籍,所以才沒有版權問題吧

嗯~雖然說只不過是個虛構出來的台詞,不過還真是意義深遠啊



西野小姐應該是被最後的「愛する人とともに。」給迷惑了

大叔這時候渾身充滿了男人味啊!!背後的百葉窗還適時地打了超美的陽光進來



這戲真的很不錯,可惜已經完結篇了

其實這戲真要講有很多東西可以提,像是原本交惡的父女在交換身體後的互相了解,家人的羈絆等議題

不過這些在PTT日劇板討論很多了所以先不提



完結篇笑點非常的多,交換身體回來後之前交換時養成的小動作還是不自覺會出現

要洗澡時急急忙忙的樣子真的很好笑,變回來七天後老爸在小梅房裡的演出更是整個讓我笑倒在地

只是小梅在老爸病床前那段好像沒有流淚,演技可惜了點(但是老爸突然張開眼睛也太好笑了吧)

還有老爸公司的化妝品計畫沒有演出到底成不成功也是小可惜

最後老爸偷學女兒說話,還說我這是為下次交換做準備啊,那個父女嬉鬧的畫面對照第一集的臭臉真的很感動啊~



能在辛苦寫論文的這段時間看到這部日劇真的不錯,讓我這七天都有一個小時非常放鬆

謝謝你9527~~



パパとムスメの7日間,日本公式網站

http://www.tbs.co.jp/papa-musume7/



父女變變變,緯來日本台公式網站

http://japan.videoland.com.tw/channel/f-d/







參考來源:幾個日本網友網誌上的相關介紹整理而成



渡る世間は愚痴ばかり,「パパとムスメの7日間 第6話 」

http://ikasama4.at.webry.info/200708/article_15.html



Happy☆Lucky,「パパとムスメの7日間 第6話『これで、もとに戻れる!!・・かも?』 伝説の桃の秘密」

http://mirumo.serika.ciao.jp/?eid=700846



シャブリの気になったもの,「パパとムスメの7日間 第6話」

http://ameblo.jp/chablis/entry-10043161576.html



まぁ、お茶でも,「《パパとムスメの7日間》☆#06」

http://kukku.tea-nifty.com/tea/2007/08/post_b876.html

2008年3月13日 星期四

網誌回應人數爆了

就在二馬兄的回應之後,這個網誌的回應篇數達到第2000篇

也就是無名免費會員的網誌回應篇數總上限

所以現在的情況就是大家不能回應了嗚嗚,從沒想過會發生這種事

二馬兄你實在太精準了,請到麥當勞跟店員說你搶到第兩千篇然後跟他換兩支雞腿



我有想過把過去早期文章的回應都清掉,這樣就可以多出一些額度

不過一來這些回應也都是回憶之一,二來就是我懶,三來是這樣遲早還是會滿不符合成本效益



但是要我交錢變成VIP是沒可能的,因為我是念商學院的小氣鬼

在我觀念認為網誌這東西本來就是寫隨性寫好玩的,弄到要付錢是不被允許的



所以我應該會搬家吧,也許是樂多也許是天空,搞不好會跑去日本的FC2

據說有什麼網誌搬家的功能可以把這邊所有的文章搬到新家去

不過我現在正值論文最後階段,整個沒時間研究這些



找到新家的話再說,歡迎大家比較推薦,前提要免費,發文數無限,回應數也無限

有要寫東西的話暫時還是在這,留言板應該還沒爆可以到那留言

先這樣

2008年3月12日 星期三

來畫畫吧!!

我在整理信箱的時候發現了這個東西

大概是半年前我申請了日本的ラクガキボード,就是可以在網誌上畫畫的部落格工具

那時候無名免費會員不支援JAVA,所以我也懶的用就一直丟著



剛剛整理信箱時發現了這封信,就好奇把它貼到網誌旁邊

結果可以用耶,應該是現在免費會員也支援JAVA語法的關係吧,可以直接貼上真方便

就在網誌的右下角,世界地圖的下方,快去看!!



不過必須要用捲軸上下拉動實在是很不便啊

但是不顯示捲軸的話整個畫面就只會出來一半而已就沒法用了

我記得應該是有語法可以讓畫面全部出現而不需要捲軸,不過我沒有弄成功

而且我現在這個網誌樣式一有捲軸的話就會有些許的亂掉,右邊那塊會往左突出一點

所以這篇用意在於希望有人可以出來教教我怎麼去掉捲軸又可以讓畫面全部顯示的方法呢

在此之前只好先委屈一下用捲軸上下拉動吧,我真的不會用啊難道你要報警抓我嗎



畫圖板的使用方法很簡單,按下DRAW就可以畫圖,下面有筆的粗細跟顏色可以選,旁邊有橡皮擦

残りインク是剩餘的墨水,畫著畫著綠色的bar會累積,綠色全滿就不能畫了

不過請放心,你不會畫到這麼久的,畫面不大畫久了會很累 (←很明顯就是畫很久過)



畫完後選擇保存就可以把圖畫儲存起來給大家看喔

按下PLAY就可以看大家畫的圖了,快去玩玩看吧!!



ラクガキボード網站

http://www.blogdeco.jp/rakugaki/

申請一下帳號跟密碼就可以放在自己網誌上囉,無名跟天空應該都支援,網站介面有中文可以選擇

2008年3月11日 星期二

公園

公園一隅,有個小小的遊樂場,擺了塑膠滑梯、有點舊的搖搖木馬,還有其實很危險的鞦韆



我想起幼稚園的我也曾經瘋狂地晃著鞦韆,只要盪的愈高,讓天空轉九十度就可以讓自己看起來很神氣

或者硬是要從溜滑梯下面往上爬,逆著規則遊戲,結果反而讓膝蓋磨破皮,滑梯上都是我的血

印象中好像都是想表演給某個女孩看,我還很努力地從100倒背到1然後唸給她聽表示我很聰明



所以說男生從小就是這麼白癡



不得不承認人生中還有更多重要的事情要記,兒時的記憶其實還算鮮明,卻會被更多記憶掩蓋

那時候我所欣賞的那女孩現在在做什麼呢,不知道他後來遇到了什麼人,平常會不會寫網誌

這些其實我並不在意,但偶爾(像現在)還是會偷想一下過去曾在我身旁的人如今過的如何這種沒解答的事



公園的遊樂場,那裡是小鬼們的領域,忙碌的我只能快速從旁邊經過

只是那時逆著溜滑梯而上奔馳的勇氣,在鞦韆上大力搖擺的夢都再也看不見了





2008年3月6日 星期四

天空 之十六







花與蟲與泥土的季節

將飛舞的櫻花結成束獻給這樣的人們



三月,你抬頭看還有些稀疏的花瓣



春天來臨時的最後衝刺

就算賽亞人入侵地球也要把論文寫完



「桜舞う夜に僕は崩れるのさこのまま灰になれ砂に還るように」

Dir en grey的歌詞放在最後很明顯文不對題